Antes de terminar este año 2015 sale a la luz una nueva edición de nuestra revista El Llumbreiru, dedicada al conocimiento y preservación del patrimonio lingüístico y cultural de la provincia de Zamora.
Este número 43 trae los siguientes contenidos:
- Dos poemas en leonés de Abel Aparicio: El Pozu y Exércitu de tristes.
- Lliteratura n'asturllionés de Zamora: Efímeru estrafogueiru, un texto en sanabrés, de Eduardo Fernández.
- Extracto de la recopilación del Concurso de Vocabularios Tradicionales de Zamora. Letra LL.
- Noticias.
La edición digital de El Llumbreiru puede descargarse en PDF o en issuu en el link http://issuu.com/furmientu.
La edición en papel se puede conseguir suscribiéndose a la publicación: furmientu@gmail.com.
www.furmientu.org
"Zamoranos por nuestra cultura"
jueves, 31 de diciembre de 2015
lunes, 19 de octubre de 2015
Sale El Llumbreiru 42
Furmientu acaba de publicar un nuevo número de su publicación trimestral El Llumbreiru. Esta vez trae los contenidos siguientes:
- El lenguaje de otros tiempos, una colaboración de Luis Carbayo en el habla tradicional de la localidad carballesa de Vega del Castillo.
- La fuônte'l paraizu, un cuento en mirandés de Thierry Alves.
- Os zapaticos bermellos, traducción al sanabrés del cuento de H. C. Andersen, por Javier López.
- La floraçon de l silenço, poema de Amadeu Ferreira.
- Noticias.
La revista está disponible en issuu y pdf en nuestra web:
http://www.furmientu.org
El Llumbreiru es una publicación gratuita con la que Furmientu pretende revalorizar todas las hablas patrimoniales de la provincia de Zamora. Para sostener su edición puedes colaborar sucribiéndote y recibirás en tu domicilio la versión en papel.
- El lenguaje de otros tiempos, una colaboración de Luis Carbayo en el habla tradicional de la localidad carballesa de Vega del Castillo.
- La fuônte'l paraizu, un cuento en mirandés de Thierry Alves.
- Os zapaticos bermellos, traducción al sanabrés del cuento de H. C. Andersen, por Javier López.
- La floraçon de l silenço, poema de Amadeu Ferreira.
- Noticias.
La revista está disponible en issuu y pdf en nuestra web:
http://www.furmientu.org
El Llumbreiru es una publicación gratuita con la que Furmientu pretende revalorizar todas las hablas patrimoniales de la provincia de Zamora. Para sostener su edición puedes colaborar sucribiéndote y recibirás en tu domicilio la versión en papel.
domingo, 27 de septiembre de 2015
Defender la promoción de la lengua autóctona en Truchas (León)
Si quieres colaborar, puedes firmar esta petición
CARTA A
Francisco Simón Callejo, alcalde-presidente del ayuntamiento de Truchas (Cabrera, León)
Estimado señor alcalde de Truchas, don Francisco Simón Callejo:
En relación con la reciente colocación de carteles indicadores bilingües en el municipio, con los nombres tradicionales de los pueblos a la par que los administrativos, quiero expresarle mi total apoyo y mi más sincera enhorabuena por esta medida que, aunque pueda significar poco gasto para una corporación municipal, no podría ser más justa ni más valiente.
La recuperación de la toponimia cabreiresa es un acto de justicia porque significa poner en valor la cultura tradicional de nuestros pueblos y de nuestras gentes: un tesoro, aún vivo, que fue conservado durante años y que nos fue legado, por lo que tenemos la obligación de no dejarlo morir y de transmitirlo a las siguientes generaciones. Trueitas, Truitiellas, Vayellu, Valdaviéu o Quintaniella son, como sabe cualquier habitante o visitante habitual de la zona, nombres usados todavía por los que conservan el habla cabreiresa. Su presencia en los carteles no resarcirá a los hablantes de los ataques y discriminación que han padecido durante años, pero demuestra que es posible tratar con respeto la lengua de nuestros antepasados, esa misma lengua que algunos de nosotros seguimos hablando.
Además, los carteles colocados por el Ayuntamiento de Truchas demuestran una enorme valentía, al ser esta la primera administración que se decide a hacer respetar el mandato del artículo 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León. Un artículo que recoge que «El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad», pero que ninguna autoridad ha cumplido ni ha querido hacer cumplir hasta el momento. Sabemos que esta desidia administrativa y la discriminación que la lengua asturleonesa ha sufrido durante siglos pueden provocar incomprensión hacia los carteles en parte de la población, cuando no ataques directos interesados y malintencionados que deploramos por lo que suponen de desprecio a un patrimonio que pertenece a todos los cabreireses sin excepción. En cualquier caso, estoy convencido de que somos muchos más los que reconocemos la capital importancia de esta medida, repito, justa y valiente, y es por eso por lo que me decido a escribirle esta carta.
Le envío un cordial saludo, reiterando mi total felicitación y apoyo,
En relación con la reciente colocación de carteles indicadores bilingües en el municipio, con los nombres tradicionales de los pueblos a la par que los administrativos, quiero expresarle mi total apoyo y mi más sincera enhorabuena por esta medida que, aunque pueda significar poco gasto para una corporación municipal, no podría ser más justa ni más valiente.
La recuperación de la toponimia cabreiresa es un acto de justicia porque significa poner en valor la cultura tradicional de nuestros pueblos y de nuestras gentes: un tesoro, aún vivo, que fue conservado durante años y que nos fue legado, por lo que tenemos la obligación de no dejarlo morir y de transmitirlo a las siguientes generaciones. Trueitas, Truitiellas, Vayellu, Valdaviéu o Quintaniella son, como sabe cualquier habitante o visitante habitual de la zona, nombres usados todavía por los que conservan el habla cabreiresa. Su presencia en los carteles no resarcirá a los hablantes de los ataques y discriminación que han padecido durante años, pero demuestra que es posible tratar con respeto la lengua de nuestros antepasados, esa misma lengua que algunos de nosotros seguimos hablando.
Además, los carteles colocados por el Ayuntamiento de Truchas demuestran una enorme valentía, al ser esta la primera administración que se decide a hacer respetar el mandato del artículo 5.2 del Estatuto de Autonomía de Castilla y León. Un artículo que recoge que «El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad», pero que ninguna autoridad ha cumplido ni ha querido hacer cumplir hasta el momento. Sabemos que esta desidia administrativa y la discriminación que la lengua asturleonesa ha sufrido durante siglos pueden provocar incomprensión hacia los carteles en parte de la población, cuando no ataques directos interesados y malintencionados que deploramos por lo que suponen de desprecio a un patrimonio que pertenece a todos los cabreireses sin excepción. En cualquier caso, estoy convencido de que somos muchos más los que reconocemos la capital importancia de esta medida, repito, justa y valiente, y es por eso por lo que me decido a escribirle esta carta.
Le envío un cordial saludo, reiterando mi total felicitación y apoyo,
sábado, 11 de julio de 2015
El Llumbreiru 41
El número 41 de la revista trimestral de Furmientu ya está disponible en la web. En esta ocasión consta de los siguientes contenidos:
- Lliteratura n'asturllionés de Zamora:
* Vieyas y grises fantasías (en el habla tradicional de La Requejada), de E. Fernández.
* El pasáu iviernu, de J. González Vizán.
* La Odisea (fragmento del canto IX en sanabrés), de S. Alonso.
- Actualidá cultural: Fiesta de Cabreira, novedades editoriales en leonés, y otras muchas noticias culturales y lingüísticas.
La versión digital de El Llumbreiru (issuu, pdf) puede descargarse en la pestaña de El Llumbreiru de www.furmientu.org o en http://issuu.com/furmientu.
El Llumbreiru es una publicación abierta a todos y totalmente gratuita, que tiene como finalidad dar a conocer y valorizar el rico patrimonio linguístico zamorano, pero para sostener su edición puedes colaborar haciéndote suscriptor y recibirás la versión en papel en tu domicilio. Puedes contactar con nosotros en furmientu@gmail.com o furmientu@furmientu.org
martes, 28 de abril de 2015
El Llumbreiru 40: la nuesa revista cumpre diez años
+ Diez años de El Llumbreiru
+Lliteratura n'asturllionés de Zamora:
* En tue casa que non na míe, narración de tradición oral redactada en dialecto sanabrés, de José Luis Gutiérrez "Guti" y José Alfredo Hernández.
* Entre sebes, poema d'Ana Ferrero
* L'avellanal y El chopru, dous poemas de Rubén García Martín
+ Lo primeiru ye la salú, breve historia de un rasgo asturleonés en la provincia de Zamora, de José Alfredo Hernández
+ Actualidá cultural
+ Mándanse a los partidos políticos de Castiella y Llión unas propuestas pa la protección y promoción del llionés.
La versión n'issuu: http://issuu.com/furmientu
En pdf:
http://www.furmientu.org/01Documentos/999999999992Elllumbreiru40.pdf
La versión n'issuu: http://issuu.com/furmientu
En pdf:
http://www.furmientu.org/01Documentos/999999999992Elllumbreiru40.pdf
domingo, 26 de abril de 2015
Abel Aparicio publica con Marciano Sonoro ediciones su nuevo poemario, Alboradas en los zurrones del pastor. Este volumen, con sesenta y tres poemas, once de ellos en llionés, traza un recorrido en el que el abandono de los pueblos y lo que en ellos queda, la familia y la memoria histórica son temas centrales.
Alboradas en los zurrones del pastor (Marciano Sonoro ediciones, 2015) es el nuevo poemario de Abel Aparicio. Un total de sesenta y tres poemas, once de ellos en llionés.
Güelos
Hai güelos
que tallan poesías
con cada batalla ganada.
Llibros abiertos
y los años, persistentes,
pasando las súas páxinas.
Nun séamos tan fatos
de ller solo’l final.
Falláu'l certame lliterariu La Caleya Asturica 2014
Na nueite d'ayere diéronse a conocer los premiaos nel Certame lliterariu La Caleya Asturica 2014 nas dúas modalidades que se convocoron.
En rellatos resultóu ganadora la obra El cabeiru instante del llionés Xairu López, mientras qu'en poesía lu foi Marisa López Diz con Más allá de llendes y xarales.
El restu de premiaos foron:
El cuartu premiu de rellatos a la obra
- Llurienzu, de José Ignacio Suárez García, de León.
El tercer premiu de rellatos a la titulada
- Dues Notas, Alfredo José García Cameirao, de Mogadouro, Portugal.
El segundu premiu de rellatos a la obra titulada:
- L’Aul.lidu, de Ricardo Chao Prieto, de Veguellina de Órbigo.
El cuartu premiu de poesía al poemariu
- Pallabra a Pallabra, de Luis Manuel Suárez Fernández, d'Avilés.
El tercer premiu de poesía al poemariu
- Alcordanza, Inaciu Galán González, de Xixón.
El segundu premiu de poesía al poemariu
- Con Gusto a Moras, de Adelaide Lopes Monteiro, de Miranda l Douru, Portugal.
Furmientu quier dar la norabuena a tódolos premiaos y a La Caleya pol éxitu d'esti yá clásicu certame n'asturllionés, esperando qu'en 2015 haya una nueva edición.
viernes, 6 de febrero de 2015
Disponibles tres conferencias de las Jornadas de Cultura Tradicional
Acaban de subirse a la web las presentaciones de tres de las ponencias de las XIII Jornadas de Cultura Tradicional que se celebraron el pasado mes de enero:
(Pedro Gómez Turiel)
Ponencia en las XIII Jornadas de cultura tradicional zamorana. Enero 2015, sobre la toponimia alistana en el Catastro de Ensenada (S.XVIII)
(Jose Ignacio Martín Benito)
Ponencia en las XIII Jornadas de cultura tradicional zamorana. Enero 2015, sobre la historia de las Barcas de paso en los Rios de la provincia de Zamora.
(Concha López Llamas)
Ponencia en las XIII Jornadas de cultura tradicional zamorana. Enero 2015, sobre la relación entre lengua y ecología.
Puede accederse clicando en la pestaña 'Documentación' en www.furmientu.org
domingo, 11 de enero de 2015
El Llumbreiru 39
Esti nuevu númaru de la revista trimestral de Furmientu sobre'l patrimoniu llingüísticu de Zamora vien colos siguientes conteníos:
- De llenguas y fronteiras. Nesti textu reproduzse la comunicación qu'impartíu Fernando Álvarez-Balbuena nel VII Ancontro de Blogueiros de l Praino, celebráu'l 16 d'agostu de 2014 en Cicuiru (Miranda del Douro).
- Actualidá:
+ XIII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora
+ Estudios sobre'l senabrés de Xuan Xosé Lajo
+ Chubida una conferencia á páxina web de Furmientu
+ Certame Lliterariu en llionés
+ Publícase una novela con diálogos en senabrés
+ El Teixu, Furmientu y Faceira denuncian nel Conseyu d'Europa l'incumprimientu del tratáu internacional que protexe la llingua llionesa
Pa tódolos interesaos, El Llumbreiru puede descargase en pdf ou cola aplicación issuu:
http://www.furmientu.org/llumbreira.htm
http://issuu.com/furmientu/docs/99999999998elllumbreiru39
- Actualidá:
+ XIII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora
+ Estudios sobre'l senabrés de Xuan Xosé Lajo
+ Chubida una conferencia á páxina web de Furmientu
+ Certame Lliterariu en llionés
+ Publícase una novela con diálogos en senabrés
+ El Teixu, Furmientu y Faceira denuncian nel Conseyu d'Europa l'incumprimientu del tratáu internacional que protexe la llingua llionesa
Pa tódolos interesaos, El Llumbreiru puede descargase en pdf ou cola aplicación issuu:
http://www.furmientu.org/llumbreira.htm
http://issuu.com/furmientu/docs/99999999998elllumbreiru39
jueves, 8 de enero de 2015
XIII Jornadas de Cultura Tradicional de Furmientu
Fiel a su cita anual con la cultura tradicional de la provincia de Zamora, Furmientu organiza las XIII Jornadas de Cultura Tradicional. En esta edición están compuestas por cuatro atractivas conferencias que tendrán lugar en la Biblioteca Publica de Zamora del 20 al 23 de enero a las 19:30h.
* 20 de enero: Madre tierra, lenguas madre: Reconectar o desaparecer, Concha López Llamas.
* 21 de enero: Barcas de paso en los ríos de Zamora: Duero, Esla, Órbigo, Tera y Tormes, José Ignacio Martín Benito.
* 22 de enero: Leonés y castellano en la toponimia menor alistana del Catastro de Ensenada, Pedro Gómez Turiel.
* 23 de enero: Dos proyectos de la Asociación Faceira: Xurdir. Guía gramatical de leonés y Diccionariu Llionés, Ricardo Chao Prieto.
La asistencia a las conferencias es libre.
miércoles, 7 de enero de 2015
Un relato en sanabrés es premiado en el CEIP de El Puente de Sanabria
La escritora de origen sanabrés María José Zurrón ha sido premiada con el primer premio del II Concurso de Cuentos "CEIP Monte Gándara" de El Puente de Sanabria, con un relato corto escrito en castellano y sanabrés titulado El Tesoro.
Para Furmientu es una excelente noticia que la obra de una sanabresa, escrita en el habla tradicional, sea galardonada en un concurso de Sanabria. Es un pequeño paso más en la dignificación y recuperación del habla patrimonial de la comarca.
El relato puede leerse en el siguiente enlace:
http://ceipmontegandara.centros.educa.jcyl.es/sitio/upload/II_Concurso_de_cuentos.pdf
http://ceipmontegandara.centros.educa.jcyl.es/sitio/upload/II_Concurso_de_cuentos.pdf
Suscribirse a:
Entradas (Atom)