sábado, 28 de agosto de 2010

Alcuentru de Branu y charla sobre el sayagués en Luelmo

El viernes 20 de agosto tuvo lugar en la ciudad de Zamora el tradicional Alcuentru de Branu en el que se convocó a los socios y simpatizantes de la asociación. Durante la reunión se trataron diversos temas concernientes a temas internos de Furmientu, así como otros más relacionados con los temas de actualidad en cuanto al patrimonio lingüístico de la provincia.

Por la tarde, en la localidad sayaguesa de Luelmo, Furmientu realizó una charla sobre el habla tradicional de la comarca y su conservación en la actualidad. La participación y asistencia al evento muestran una vez más el interés que sigue habiendo entre nuestros conciudadanos por la promoción y dignificación de todo el bagaje lingüístico recibido de las generaciones anteriores. Nuestra asociación quiere agradecer a los organizadores y participantes la acogida y la disposición ofrecida.

lunes, 16 de agosto de 2010

Sabero dedica tres días al estudio de la lengua asturleonesa

Los organizadores pretenden crear en la villa una Escuela de Verano del Leonés


En la Montaña Oriental hay praos que se llaman La Camperona , La Pandiella o La Fumaderna ; picos que se dicen del Llambrión ; pueblos que se denominan Ferreras ; aquí, al carnaval se le conoce como antruidu ; a la leña en rescoldo, toza ; al recipiente donde comen los gochos -”cerdos-”, duerno ; cuando caes te pegas un jostrazo ; la velada nocturna es la hila o jila , y como en el resto de León, no se estiran, se espurren , las cosas prestan pola vida y cuando algo se afirma de verdad se refuerza con el término dafecho .

La asociación de amigos del Museo Minero-Ferrería de San Blas, dentro de sus ya quintas jornadas en defensa del patrimonio histórico y cultural de la cuenca de Sabero, inicia hoy en la Casa de Cultura de la villa montañesa un ciclo de conferencias en torno al leonés que pretende sacar a la luz y poner en valor un tipo de patrimonio diferente: el que versa sobre las palabras con las que tradicionalmente se venía denominando el mundo y que, en muchos casos, o han desaparecido o corren riesgo de silenciarse para siempre. «Sabemos que en esta zona oriental de León, a diferencia de Laciana o Ribasdesil, la lengua romance propia de León y Asturias desapareció en gran medida, siendo reemplazada por el castellano, pero aún así todavía quedan muchos términos, giros y nombres de lugar en leonés -”explica Isidro Delgado, de la asociación Ferrería de San Blas-”. Por eso, con este ciclo de conferencias y proyecciones queremos dar a conocer mejor esta parte de nuestro patrimonio y ponerla en relación con el resto del dominio ligüístico. De hecho, nuestra intención es crear en Sabero una Escuela de Verano del Leonés».

Y así, la programación diseñada ha reunido a grandes conocedores de la filología leonesa, como el catedrático de la Universidad de León José Ramón Morala, quien abre hoy el ciclo con la conferencia El leonés y el Viejo Reino (Casa de Cultura, 19.00 horas); el profesor de la Universidad de Oviedo Fernando Álvarez-Balbuena, quien ha titulado su intervención Un patrimonio común de asturianos, leoneses, zamoranos y trasmontanos: la lengua asturleonesa hoy , que tendrá lugar mañana en el mismo lugar y a la misma hora; o el investigador y académico Nicolás Bartolomé Pérez, autor del único libro que reúne toda la literatura oral en leonés de la región ( Filandón-Lliteratura popular llionesa ). Este autor participará el miércoles, día dedicado a las asociaciones culturales que luchan a favor del leonés: a las 19.30 hablarán miembros de La Caleya, Facendera y Furmientu; y a las 20.00, Bartolomé Pérez describirá la literatura popular en este idioma y presentará el documental Asina falamos ; todo ello con entrada gratuita.

Su vigencia. A pesar de que en el valle y entorno de Sabero la lengua vernácula sufrió un fuerte retroceso, su regresión fue menor que la experimentada por las comarcas sureñas, y en toda la Montaña Oriental queda al menos un interesante reducto lingüístico como es el Valle de Sajambre-Sayambre, donde hasta hace bien poco se conservaban rasgos como la hache aspirada ( jiyu , hijo, jacer , hacer, jarina , harina), típicos del habla oriental asturleonesa.

Programa completo

LUNES 16 DE AGOSTO

19.00 ■ Conferencia «El leonés y el Viejo Reino» a cargo de José Ramón Morala, catedrático de la Universidad de León.

MARTES 17 DE AGOSTO
19.30 ■ Conferencia «Un patrimonio común de asturianos, leoneses, zamoranos y trasmontanos: la lengua asturleonesa hoy», a cargo de Fernando Álvarez-Balbuena García, Licenciado en Filología Hispánica y profesor del Departamento de Filología Clásica y Románica de la Universidad de Oviedo.

MIÉRCOLES 18 DE AGOSTO
19.30 ■ Presentación «Las asociaciones para la defensa de la llingua llionesa: su razón de ser», en la que intervendrán representantes de La Caleya, Facendera y Furmientu.

20.00 ■ Intervención «La lliteratura popular oral llionesa» y presentación del documental Asina Falamos, a cargo de Nicolás Bartolomé Pérez.

Fuente: Diario de León

http://www.diariodeleon.com/noticias/noticia.asp?pkid=547267


martes, 10 de agosto de 2010

Qué facemos cola toponimia de Zamora



Artículu publicáu no númaru 4 de Contrabando, revista rayana multilingüe pol lingüista Fernando Álvarez-Balbuena:


Qué facemos cola toponimia de Zamora

Unu de los trazos específicos del ser humanu, deriváu directamente de la facultá del llinguaxe, ye la súa “pulsión denominadora”. Las comunidades humanas ponen nome a tódalas cousas que constitúin el sou contornu, seyan elementos de la naturaleza o de la sociedá, de las acciones, de las cualidades de las cousas o de la psicoloxía del individuu: todo ye “materia denominable”, y muita parte del dominiu que’l ser humanu tien sobre’l mediu deriva de la súa capacidá simbolizadora y nominadora.

Una parte importante d’esi procesu denominador ye la que s’aplica al contornu xeográficu inmediatu: los sitios onde vive la comunidá, los sitios onde trabaya, los sitios que ve y que la arrodean son bautizaos con un nome propiu, tan identificador cumo los que se dan a las personas o a los animales. Esos nomes colos que conecemos y denominamos los sitios son los topónimos.

Outramiente, la toponimia (el conxuntu de los topónimos d’una zona determinada) ye’l resultáu históricu, en forma de palabras, de la organización humana d’un territoriu, y tamién –en parte– l’axente d’esi procesu: un “sitiu” nun existe cumo tal si nun tien asociáu un topónimu. D’ahí se deduz la grandísima importancia cultural, histórica y simbólica de la toponimia: esas palabras con proxección xeográfica, con raíces bien fundidas na tierra, que son los topónimos constitúin unu de los elementos que más intensamente vinculan la historia y la cultura d’un pueblu al sou territoriu.

Las motivaciones que llevonen a dar a un sitiu un nome o outru son mui variadas. A veces los topónimos describen la flora (Carbayales, Chaguaceda, Espadañéu, El Folgosu, Gamones, El Robréu, Salce, A Teixeira, Valdespinu, Vime); outras la fauna (Cuelgamures, Llobécianos, Utreira), el mediu xeolóxicu (La Lleira, Pedrazales, El Pedrosu, Seijas), el relieve y la configuración del terrenu (Chaos, Outeiru; Frechas, Valcavao), el tamañu o la forma (Campugrande, Valluluengu; Mámoles), el color (Monterrubiu, Pedralba, Villalverde), la situación (Entrepeñas, Requeixu, Riballagu), las actividades humanas y l’aprovechamientu del terrenu (Escoréu, Llatéu, Porto, Rozas, Veiga, Viñas), el poblamientu (Castru, Probadura, Puebrica, La Viella, Vigu, Villanueva, Villarinu) o las edificaciones (Cabañas, Cubeillu, Grisuela, Palacios, Parazuelu, La Torre); outras veces deixan tresllucir el nome d’un vieyu posesor (Brandilanes, Camarzana, Fermoselle, Galende, Sendín, Unxilde, Valere, Villafáfila), atestiguan la procedencia de los pobladores (Bercianos, Castellanos, Coreses, Esturianos, Gallegos, Llimianos), refiérense a l’advocación relixosa del llugar (Samartín, San Bras, San Ciprián, San Viteiru, Sanamés, Santa Colomba, Santa Croya) o obedecen a outras causas que sería mui llargo precisar (...)

Puedes llier l'artículu enteiru na páxina 23 de Contrabando: