lunes, 30 de abril de 2007

José Luis Rodríguez Zapatero y varios intelectuales zamoranos apadrinan vocablos del asturleonés de la provincia de Zamora para evitar que desaparezca

La Escuela de Escritores y la Escola d'Escriptura del Ateneo de Barcelona son los creadores de esta iniciativa para “celebrar el Día del Libro proponiendo una labor de amor a la lengua”: apadrinar palabras en vías de extinción para -predicando con el ejemplo- rescatarlas del desuso en que están cayendo.

Se trata de una serie de vocablos que todavía siguen oyéndose con frecuencia en nuestra provincia, aunque la tendencia actual a la uniformización y empobrecimiento crecientes del lenguaje están arrinconándolas cada vez más.


Andancio, acocharse, arroñar(se), añusgar(se), caroncho, escuchizo, jera, entoñar y morceña son las palabras que el presidente del gobierno y varios docentes y escritores zamoranos han escogido para apadrinarlas, comprometiéndose a utilizarlas en el día a día para que de este modo no caigan en el olvido y sigan formando parte de nuestro patrimonio cultural.

Andancio: (andacio o andafio). Adoptado por José Luis Rodríguez Zapatero, presidente del Gobierno. Este vocablo hace referencia a la presencia de alguna enfermedad epidémica leve: “Anda un andacio por ahí...”. Es un vocablo muy conocido y usado en prácticamente toda la provincia de Zamora. Además se utiliza en Asturias y en las provincias de León y Salamanca y también es conocido en otras zonas del antiguo ámbito lingüístico asturleonés como la zona de Carrión (Palencia) y Jabugo (Huelva). Este vocablo también es muy común en Cuba, donde se utiliza incluso en la literatura médica. En portugués existe andaço y en gallego andazo, con el mismo significado que se comenta.

Acocharse: Este fue la palabra ahijada por Daniel Pérez, director del Teatro Principal de Zamora. Aunque en el diccionario de la RAE figura con el significado de “agacharse o agazaparse” en nuestras comarcas tiene siempre el sentido de acurrucarse en la cama, así como el de recostarse (en el regazo o sobre el hombro, etc). “Acóchate, acóchate” se le dice a los niños al acostarlos. Esta especialización del vocablo es específica del las regiones noroccidentales de España, y se observa además de en nuestra provincia en las de Salamanca y León, además de en Galicia.

Arroñar(se): Escogida por el profesor de literatura en la Universidad de Salamanca, ensayista y crítico literario Luis García Jambrina. Su significado es derrumbar o derrumbarse, generalmente una construcción pero también un talud, etc. Incluso se generaliza su uso a otras circunstancias. Así, en el juego infantil del “churro” cuando se cae la estructura formada por los cuerpos de los chicos se dice “Se arroñó, se arroñó”. Este vocablo al parecer sólo es conocido y usado en algunas comarcas del sur y este de Zamora, como Sayago, Tierra del Vino, Tierra del Pan, Tierra de Campos y la propia capital. Se puede decir que es en la práctica un zamoranismo privativo.

Caroncho: Natalia Carbajosa, profesora universitaria, apadrina esta palabra que quiere decir carcoma. De caroncho deriva el adjetivo caronchoso (carcomido). “Esa viga está caronchosa”. Es voz propia del asturleonés y del gallego y utilizada en Galicia y desde Salamanca hasta Asturias. En Zamora se usa sobre todo en Aliste, La Carballeda y Sanabria, donde se suele decir caroncha, caronxa o caronja.

Escuchizo: Esta palabra fue la elegida por Tomás Sánchez Santiago, profesor de instituto, ensayista y poeta. Se aplica al tiempo o a los días cuando están frescos y nublados, desapacibles. Es vocablo propio de algunas zonas de Zamora y León, como Los Argüeyos, Maragatería y Aliste. En esta última comarca se llama escuchura al relente o viento frío de la tarde.

Jera: Martín Miguel Rubio Esteban, profesor de latín y escritor, apadrina este vocablo tan típico de nuestra tierra que hace referencia a la faena o labor que se realiza diariamente. “Tengo que hacer la jera”. La expresión “buena jera” significa haber buena relación y entendimiento entre dos personas, pero también se utiliza en un sentido figurado como (mala) faena: “Buena jera nos hizo”. Su uso se conoce en Extremadura, Salamanca, Zamora, León y Asturias, existiendo otras variantes como xera, xeira y yera.

El poeta zamorano Jesús Losada apadrinó por partida triple. Estas fueron las palabras que escogió:

Añusgar(se): Significa estrangular, ahogar. También atascar(se) la garganta. Es palabra propia de diversas regiones pero muy típica del ámbito asturianoleonés y muy usada en Zamora.

Entoñar: Enterrar o hundir en el terreno. “Los cables van entoñaos”. Muy usado en las provincias de Zamora, Salamanca, León y Valladolid.

Morceña: Pavesa, chispa que salta de la lumbre o de una hoguera. Voz típica leonesa muy usada en Zamora, Salamanca y León.

lunes, 23 de abril de 2007

II CONCURSO DE VOCABULARIOS TRADICIONALES


II CONCURSO DE VOCABULARIOS TRADICIONALES

El objetivo de esta segunda convocatoria sigue siendo animar a los zamoranos a recopilar,
aprender y utilizar todas aquellas palabras y expresiones características de nuestras comarcas.
Igualmente pretendemos catalogar todos aquellos topónimos que durante siglos se utilizaron para designar a cada uno de los rincones de nuestros pueblos, y para ello hemos creado una nueva modalidad de participación en el concurso. Obviamente, se trata de un legado en grave peligro de desaparición, por lo que para su conservación es necesaria la colaboración de todos.

BASES:

Podrá participar toda persona, sin distinción de ningún tipo.

Cada participante podrá presentar un vocabulario recogido en cualquier zona geográfica de la provincia de Zamora, pudiendo presentar varios sólo si cada uno de ellos pertenece a una población, zona o comarca en concreto que no se solape con las otras. Podrán optar al premio sólo vocabularios inéditos, no publicados con anterioridad.

También podrán concurrir en la modalidad de toponimia aquellas personas que presenten una recopilación de topónimos menores (nombres de zonas de nuestros pueblos) tomados directamente de la tradición oral. No servirán las recopilaciones extraídas directamente de catastros, mapas o similares.

Los vocabularios deberán contener un mínimo de 60 vocablos. Cada vocablo deberá estar definido con una palabra o frase. La recopilación de toponimia contendrá al menos 20 nombres de lugar. En ambos casos deberá constar la fecha, aproximada, de recogida del material.

Los vocabularios participantes en la edición anterior podrán concurrir de nuevo en esta, siempre que el material entregado contenga alguna aportación nueva.

Junto a cada vocablo o topónimo se deberá indicar la localidad en la que se ha recogido, en el caso de que no todas los vocablos o topónimos procedan de una misma localidad. Si todo el material procede de una única localidad, bastará con indicar una sola vez su nombre.

El jurado valorará el número de vocablos recogidos, y tendrá en cuenta dicho número en relación a la zona o zonas en las que se ha recogido el material. También se valorará positivamente que el vocabulario contenga información complementaria de los vocablos o del habla local en general, como por ejemplo frases que ejemplifiquen el uso de los vocablos o
información sobre su vigencia, así como la descripción de estructuras lingüísticas propias del habla local. Igualmente se valorará positivamente la aportación de otros datos complementarios, como todo tipo de información etnográfica relacionada con los vocablos o los topónimos.

En el caso de la toponimia, se valorará el número de topónimos así como otros datos complementarios que se pudieran aportar, como por ejemplo descripciones de los lugares. Los vocabularios y las recopilaciones de toponimia podrán ser entregados escritos a mano, en archivo informático de texto o impresos en papel. Los materiales presentados deberán contener
el nombre y apellidos del autor de la recopilación, así como su lugar de residencia y un teléfono de contacto.

Para concursar bastará con ponerse en contacto con la asociación cultural Furmientu a través de los números de teléfono 669 322 834 ó 695 515 386, o enviar por correo ordinario los vocabularios a la siguiente dirección:

Asociación Cultural Zamorana Furmientu
C/Grijalva 6 2ºA. 49021 Zamora
.

El período de recepción de material de esta segunda convocatoria comprende todo el año 2007.

Los ganadores de las dos modalidades (vocabulario y toponimia) recibirán un premio consistente en un lote de libros.

El fallo del jurado, formado por socios de la asociación cultural "Furmientu" y por lingüístas especialistas en la materia, será comunicado por escrito a todos los participantes y será inapelable. Un fragmento del vocabulario ganador será publicado en "El Llumbreiru".

Los participantes eximen a Furmientu. de cualquier responsabilidad derivada del plagio o cualquier otra trasgresión de la legislación vigente en la que pudieran incurrir los participantes.

Los autores de los materiales enviados al concurso cederán sus derechos de reproducción a Furmientu, a menos que junto con el material entregado se manifieste explícitamente lo contrario, en cuyo caso respetaremos su decisión.

La participación en este concurso supone la total aceptación de sus bases. Cualquier caso no contemplado en las bases del presente concurso será resuelto por los miembros del jurado, que se reservan el derecho a modificar en cualquier momento dichas bases, comprometiéndose a
comunicar las modificaciones con la suficiente antelación. El jurado se reserva el derecho a declarar vacío el premio si así lo considerase oportuno.

Organiza:

Asociación Cultural Furmientu
C/Grijalva, 6 2ºA. 49021. Zamora.
www.furmientu.org.
furmientu@furmientu.org y furmientu1@yahoo.es

Patrocinan:

Librería Semuret
Ramos Carrión, 21. 49001. Zamora.
www.semuret.com
semuret@helcom.es

Caja España
www.cajaespana.es


¡¡Participa y ayuda a mantener viva la cultura de Zamora!!

Furmientu convoca el segundo concurso de vocabularios tradicionales

EL NORTE/ZAMORA
ImprimirEnviar
Publicidad



La Asociación Cultural Zamorana Furmientu ha convocado el II Concurso de Vocabularios Tradicionales de Zamora, en el que podrán participar todos los interesados «sin distinción de ningún tipo». En esta segunda convocatoria se mantiene el objetivo inicial de «animar a los zamoranos a recopilar, aprender y utilizar todas aquellas palabras y expresiones características de nuestras comarcas», tal como se recoge en las bases de la convocatoria, hecha pública ayer.Asimismo, Furmientu se propone catalogar todos aquellos topónimos que durante siglos se utilizaron para designar cada uno de los rincones de los pueblos de la provincia. De ahí que en la segunda edición se haya creado una nueva modalidad de participación. «Se trata de un legado en grave peligro de desaparición, por o que para su conservación es necesaria la colaboración de todos».TopónimosCada participante podrá presentar un vocabulario recogido en cualquier zona geográfica de la provincia de Zamora. También podrán participar en la modalidad de toponimia, con una recopilación de topónimos menores, (nombres de zonas de nuestros pueblos) , tomados directamente de la tradición oral. No servirán nombres extraídos de catastros, mapas o similares.Los vocabularios que se presenten deberán tener un mínimo de 60 vocablos. La La recopilación para la modalidad de toponimia deberá tener al menos 20 nombres.Junto a cada vocablo o topónimo se deberá indicar la localidad en la que se ha recogido, si se trata de palabras o expresiones que no correspondan todas a un mismo pueblo. Los vocablos deberán ir acompañados de una palabra o frase que los definan.El plazo de recepción se extiende durante todo este año.Más información669 322 834- 695 515 386

viernes, 20 de abril de 2007

Rueda de Prensa Viernes 26 de abril de 2007


II Concurso de Vocabularios


Tras el éxito de la primera edición de este concurso, en 2006, en Furmientu nos hemos propuesto volver a convocarlo este año. El gran número de trabajos presentados en la edición anterior, y la calidad de los mismos nos han hecho reflexionar, y hemos decidido añadir una nueva categoría de participación: la de topónimos.
El objetivo de esta segunda convocatoria sigue siendo animar a los zamoranos a recopilar, aprender y utilizar todas aquellas palabras y expresiones características de nuestras comarcas. Igualmente, pretendemos catalogar todos aquellos topónimos que durante siglos se utilizaron para designar a cada uno de los rincones de nuestros pueblos, y para ello hemos creado una nueva modalidad de participación en el concurso. Obviamente, se trata de un legado en grave peligro de desaparición, por lo que para su conservación es necesaria la colaboración de todos.
Los ganadores de cada una de las categorías (Vocabulario y Topónimos) recibirán un lote de libros donado por la Librería Semuret. Así mismo, un fragmento de los trabajos ganadores será publicado en El Llumbreiru.
Animamos a todos los zamoranos a participar recopilando palabras de su tierra.


Patrocinadores: Caja España Obra Social y Librería Semuret


El Llumbreiru nº 9


Como cada trimestre, desde hace más de dos años, Furmientu publica periódicamente la revista El Llumbreiru. Esta revista se distribuye gratuitamente por los pueblos de la provincia, y con ella se pretende divulgar y promocionar el patrimonio lingüístico de nuestras comarcas, intentando concienciar a los zamoranos de la importancia y valor de su conservación. Habitualmente, publicamos artículos sobre las hablas de Zamora, textos escritos en las variedades locales del asturleonés de nuestras comarcas, vocabularios...
En esta ocasión -n el nº 9- nos centramos en la difusión del concurso del II Concurso de Vocabularios Tradicionales Zamoranos, de cuya primer edición publicamos un fragmento del vocabulario ganador, de Manuel Manzanas (Trabazos). También hay cabida en este número de El Llumbreiru para otros trabajos: L'asturllionés na edá moderna es un interesante artículo sobre el uso de los glotónimos asturiano y leonés a partir del siglo XVI, que dan fe de la existencia de una clara conciencia lingüística del idioma asturleonés durante esos siglos. Otro artículo, titulado Nuestros nombres, recoge diversos antropónimos (nombres de persona) tradicionales en nuestras comarcas, como Mariya, Josepe, Xico, etc, tan habituales en muchos pueblos del occidente zamorano. También hay lugar para la publicación de un texto en senabrés, El Ti Queitanu y l'oubispu, un relato popular muy conocido en Aliste y Sanabria, escrito en el habla tradicional senabresa por Alfredo Hernández.


Patrocinadores de El Llumbreiru: Caja España e Imprenta Zamorana

lunes, 16 de abril de 2007

FURMIENTU NEL II ALCUENTRU D’ESCRITORES N’ASTURLLIONÉS OCCIDENTAL EN CANGAS DE NARCEA (ASTURIAS)

Jueves, 28 Diciembre 2006

Los diés 1, 2 y 3 de Diciembre celebróuse esti interesante eventu nel Teatru Toreno de la villa del Narcea, con una gran participación d’escritores, estudiosos y defensores de la llengua asturllionesa –llionesa ou asturiana-. Foi abondante la representación de zamoranos y llioneses, entre ellos seis miembros de FURMIENTU.


Esta segunda edición tuvo organizada pola Xunta pola Defensa de la Llingua, el Conceyu de Cangas y el Principáu d’Asturies, y cona collaboración de l’asociación El Teixu. El programa incluyóu tres conferencias, cinco comunicaciones y dúas mesas redondas, tratando y analizando diferientes custiones sobre llengua y lliteratura.

Nesta ocasión el tema eixe de las xornadas foi la tradición oral y la súa interacción cona lliteratura escrita.Pa nosoutros foi una buena oportunidá pal intercambiu d’esperiencias y pa comprobar personalmente la reconocencia que tien el llabor de FURMIENTU fuera de las lliendes provinciales. La escena que meyor reflexa esta idea foi la de los asistentes al alcuentru lleendo EL LLUMBREIRU entre conferencia y conferencia.





Na foto, Héctor García Xil y Fernando Álvarez-Balbuena, a lo llargo de la ponencia titulada La deturpación de la l.lingua en Cuentos del Sil ou el llïonés (sic) cumo artefactu políticu ya identitariu. Nella, el filólugu llionés Héctor García fizo una acertada crítica a l’usu políticu que faen de la llengua asturllionesa dalgunos grupos y partíos políticos en Llión y Zamora.

NUMERO 9 DE EL LLUMBREIRU



NUMERO 9 DE EL LLUMBREIRU





Desde hace ya dos años, El Llumbreiru, la revista de Furmientu sale a la calle cada trimestre. Si quieres suscribirte para recibirla en casa ponte en contacto con nosotros. En esta ocasión los contenidos son:



• I Concurso de vocabularios tradicionales zamoranos: un éxito sin precedentes.



• Noticias.



• L'asturllionés amentáu na edá moderna.



• Nuestros nombres.



• Lliteratura n'asturllionés de Zamora: El ti Queitanu y l'oubispu.