domingo, 27 de diciembre de 2020

El Llumbreiru 63

Yá salíu'l nuevu númaru de la nuesa revista trimestral El Llumbreiru. Estos son los sous contenidos: 

Editorial

Xeira

La fueya rota

Filosofía en cholas

Lliterautra n'asturllionés: Fábulas d'Esopo

Música en senabrés: El que conoz a tierra

Actualidá cultural

Aguardamos que vos guste.


Picái eiquí pa descargar. 




lunes, 16 de noviembre de 2020

Furmientu en Diario Palentino


El pasado viernes Froilán de Lózar hablaba de nuestra asociación, dedicándonos su columna semanal en "Diario Palentino". En ella, el escritor reconocía el trabajo de Furmientu a lo largo de estos dieciséis años de andadura, haciéndose eco de algunas de nuestras publicaciones sobre refranes alistanos en La Opinión de Zamora y hablando de nuestra revista El Llumbreiru, que lleva publicándose ininterrumpidamente desde hace quince años. Desde aquí queremos agradecer al periodista y escritor su interés por nuestro trabajo y por el patrimonio lingüístico zamorano.

Ver columna sobre Furmientu en "El diario palentino"

jueves, 5 de noviembre de 2020

El Teixu en "El llionés, una llengua viva"

Hai dous días La 8 León emitía, cumo tódolos martes, un nuevu capítulu del programa "El llionés, una llengua viva". Esta vé'l turnu foi pal filólogu de la Universidá d'Uviéu y miembru d'El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa, Fernando Álvarez-Balbuena. El lingüista falóu de la variedá interna de las falas asturllionesas na provincia de Llión, faciendo un recorríu dende la montaña oriental (Sayambre) hasta'l suroccidente (Cabreira y Valdería), esplicando d'una maneira cenciella los sous rasgos fonéticos prencipales.



viernes, 30 de octubre de 2020

Nueva entrega de "Llionés, una llengua viva"

Esta somana pudimos ver outra entrega del programa de televisión "Llionés, una llengua viva", emitíu por La 8 León. Nesta oucasión José Ramón Morala, profesor de la Universidad de León, fai un repasu a la hestoria del romance llionés, amostrando dalgunos exempros de documentos medievales de Llión, Zamora,  Benavente o Ciudad Rodrigo. El filólogu tamién esplica la obra de Juan del Encina, na qu'aparez una modalidá lingüística llionesa (el "sayagués") pa caracterizar a los campusinos de Salamanca.

Veleiquí



martes, 27 de octubre de 2020

Más nombres de calles en leonés: Aliste, Tábara y Alba

El pasado domingo La Opinión de Zamora ofrecía más ejemplos de calles en leonés de las comarcas de Aliste, Tábara y Alba, analizados por José Alfredo Hernández.



Enlace aquí.


sábado, 24 de octubre de 2020

En Zamora los coches "tiestan" o se "estontonan"

 

Ayer leíamos este titular en "La opinión de Zamora": 'Un menor de 15 años se tiesta contra un talud de tierra en Muelas del Pan'. La periodista, Ana Arias, utilizaba con total normalidad un vocablo tradicional bastante común en la Tierra del Pan, Aliste, Tierra del Vino y otras comarcas y que, por supuesto, se escucha en la propia capital. 

La cosa no acababa ahí, porque también en el cuerpo de la noticia encontrábamos el verbo estontonar, también muy extendido en Aliste, Sayago, Benavente y muchos otros lugares. 

Probablemente sobra explicar el significado de estas palabras tan conocidas. Lo que sí queremos destacar es la naturalidad con la que Ana Arias emplea este vocabulario, normalizando en la prensa una pequeña parte de nuestras singularidades lingüísticas. ¡Buena jera!

Enlace a la noticia aquí

viernes, 23 de octubre de 2020

Música en senabrés: "El que conoz a tierra"

Dexámovos eiquí una canción en senabrés chamada "El que conoz a tierra", feita por Carla Armas y Rubén García. Esperamos que vos guste: 

Y eiquí tenedes la lletra de la canción:  


El que conoz a tierra (Rubén García)


Cuando’l cielu se vista d’esturninos

y das llouxas asciendan os fumeiros,

cuando a ñeve visite el alta llomba

y amenacen os días del iviernu,


cuando’l monte s’escuenda tres a ñubre

y da vista s’oculte l’aveséu,

cuando as ñebras abracen a vallina

y as solombras os días fagan prietos,


nun me busques nos cielos elevaos

nin tampouco da sierra no cumbreiru,

nun seréi peiña altiva na montaña

nin testeiru crisáu que mira al cielu.


Cuando’l fríu recuerra l’anchu valle

y castigue’l couriscu a os peñeos

Cuando l’aire cenceñe el esperanza

conxelada pol últimu relentu,


nun me busques nos cielos elevaos

nin tampouco da sierra no cumbreiru,

nun seréi peiña altiva na montaña

nin testeiru crisáu que mira al cielu.


Estaréi, das malladas, na más viella,

durmiréi xunta’l pía d’un carballu,

el que tien el tueru paciente y sabiu,

porque esi ye

el que conoz a tierra.

miércoles, 21 de octubre de 2020

El llionés, una llengua viva (primer emisión)

Esta somana, concretamente'l día 19 d'outubre, estrenóuse'l programa de televisión "El llionés, una llengua viva", emitíu pola canal "La 8 León". Nesta primer entrega, Xairu López, de l'Asociación Faceira, fai un repasu de conceptos xenerales sobre'l llionés en Llión y Zamora, falando, entre outras cousas, de la sua distribución xeográfica, la sua vitalidá, ou los sous rasgos prencipales. 

Eiquí tenedes el primer capítulu. Disfrutái: 


domingo, 11 de octubre de 2020

Nomes de calles en llionés na provincia de Zamora


 

Veleiquí un nuevu artículu de la nuesa asociación en La Opinión de Zamora. Güei analizamos un pequeñu tagayu de topónimos urbanos de las comarcas d'Aliste, Alba y Tábara. 

lunes, 28 de septiembre de 2020

Refranes sayagueses

 

La Opinión de Zamora nos ofrecía ayer una nueva entrega de refranes zamoranos, recopilados por nuestra asociación. Esta vez era el turno de la comarca de Sayago, en cuyos refranes se conservan algunos elementos de la que fuera el habla tradicional de la comarca durante siglos. Pincha aquí para ver el artículo. 

domingo, 20 de septiembre de 2020

Refranes y adivinanzas en senabrés en La Opinión de Zamora

 ‘‘Estaba Pinguín que pingaba. Vieno Funguín que fungaba y Funguín que fungaba comióu a Pinguín que pingaba’’ 


Cumo vien siendo habitual cada diomingu, La Opinión de Zamora ufreznos una nueva entrega de la sección dedicada a las falas tradicionales de Zamora. Nesta ocasión tenemos un pequeñu feixe de refranes y adivinanzas en senabrés. Aguardamos que vos guste. 

Pica eiquí pa ver la noticia.



jueves, 10 de septiembre de 2020

El Llumbreiru 62


Yá chegóu'l nuevu númaru d'El Llumbreiru, la nuesa revista trimestral, que vai yá pol númaru 62. Nesta ocasión remozamos el diseñu de la portada, gracias al trabayu de Ricardo Escobar, que fizo tamién el nuevu logo de l'asociación. 

Los contenidos son: 

-Xeira: compendio gramatical de sanabrés

-Literatura: La casa de los prodigios (II)

-Actualidá cultural

Aguardamos que vos guste: 

Descarga eiquí El Llumbreiru 62

martes, 1 de septiembre de 2020

Xeira: noticia en La Opinión de Zamora

 La asociación constata que los prejuicios dificultan la normalización del habla



Una presentación pasada de Furmientu sobre vocabulario en la provincia de Zamora.

La asociación cultural Furmientu acaba de publicar “Xeira. Compendio gramatical de sanabrés” tras varios años de trabajo. Es una obra que ofrece de un modo didáctico los principales elementos gramaticales del habla patrimonial de Sanabria. El autor, Severino Alonso, tiene como objetivo básico facilitar el conocimiento y aprendizaje del habla patrimonial de Sanabria a todos aquellos que así lo deseen.


Con esta publicación la asociación pretende impulsar el proceso de protección y promoción del habla sanabresa. En la actualidad se encuentra en una situación paradójica, “por un lado, a lo largo de los últimos lustros han ido apareciendo diversos autores e iniciativas que han recogido el guante del reconocimiento, valorización y uso del sanabrés”.


Furmientu señala que “las instituciones públicas, que tienen una grave responsabilidad en su conservación y dignificación, no han estado ni mucho menos a la altura”. Así las actuaciones en han quedado básicamente en manos de colectivos culturales y personas individuales que siguen apreciando su valor cultural. Por eso “podemos afirmar que en la actualidad el sanabrés se encuentra en un decisivo impasse. Aunque pueda sonar a frase hecha, de nosotros depende que el habla patrimonial de Sanabria siga siendo una realidad viva o definitivamente pase a ser un inerte objeto “arqueológico” propio de especialistas”.


La cultura sanabresa en todas sus dimensiones “merece ser conservada, adaptada y transmitida a las próximas generaciones. Es una riqueza patrimonial que habla, no sólo de quiénes fueron, sino de quiénes son y serán los sanabreses”. Si este patrimonio humano de la comarca se pierde patrimonio “supondría una grave amputación cultural”. 


Para el título de la obra se ha elegido la palabra sanabresa “xeira” no sólo por presentar algunos rasgos distintivos del habla patrimonial, sino también por aludir a esa labor sencilla, cotidiana y esforzada que siempre es necesaria para llevar adelante los más grandes proyectos.


Ver noticia en La Opinión aquí.

jueves, 27 de agosto de 2020

Furmientu publica Xeira. Compendio Gramatical de Sanabrés




Tras varios años de trabajo, la asociación cultural zamorana FURMIENTU acaba de publicar XEIRA. Compendio gramatical de sanabrés, una obra que ofrece de un modo didáctico los principales elementos gramaticales del habla patrimonial de Sanabria. Con esta publicación pretendemos impulsar el proceso de protección y promoción del habla sanabresa. 


Podemos decir que en la actualidad el sanabrés se encuentra en una situación paradójica. Por un lado, a lo largo de los últimos lustros han ido apareciendo diversos autores e iniciativas que han recogido el guante del reconocimiento, valorización y uso del sanabrés. En FURMIENTU no sólo hemos podido ser testigos de ello, sino también partícipes. Por otro, en 2007, con la reforma del estatuto de autonomía de Castilla y León, se estableció el reconocimiento legal del sanabrés y de las demás variedades del leonés, abriendo así un horizonte que en gran medida está todavía por desarrollar y profundizar en numerosos aspectos, como la enseñanza, el uso de la toponimia tradicional, etc.


Sin embargo, no podemos ocultar que el sanabrés se halla en una situación muy difícil, siendo múltiples las causas que lo erosionan. No cabe duda que la emigración y la galopante despoblación iniciadas en la segunda mitad del s. XX son claves en su progresivo desvanecimiento. Los hablantes patrimoniales que todavía lo recuerdan o usan son cada vez más escasos y mayores, y la transmisión intergeneracional corre un claro riesgo de interrumpirse. Pero también es cierto que, mientras otras dimensiones del patrimonio cultural sí han encontrado eco en la población sanabresa, dando lugar a iniciativas en favor de su conservación, la faceta lingüística sigue arrastrando una serie de aprioris y prejuicios que dificultan su dignificación y normalización. Por diferentes razones, en Sanabria continúa habiendo un gran desconocimiento, una pobre conciencia lingüística y una imagen muy negativa sobre su propia lengua, actuando como pesadas losas que obstaculizan enormemente cualquier proceso de recuperación. Además, las instituciones públicas, que tienen una grave responsabilidad en su conservación y dignificación, no han estado ni mucho menos a la altura. De este modo, las actuaciones en este sentido han quedado en manos de asociaciones y personas individuales que siguen apreciando su valor cultural.


Por eso, podemos afirmar que en la actualidad el sanabrés se encuentra en un decisivo impasse. Aunque pueda sonar a frase hecha, de nosotros depende que el habla patrimonial de Sanabria siga siendo una realidad viva o definitivamente pase a ser un inerte objeto “arqueológico” propio de especialistas. Creemos que la cultura sanabresa en todas sus dimensiones merece ser conservada, adaptada y transmitida a las próximas generaciones. Es una riqueza patrimonial que habla, no sólo de quiénes fueron, sino de quiénes son y serán los sanabreses. Sigue siendo una parte del patrimonio humano de la comarca que si llegara a perderse, supondría una grave amputación cultural. Las circunstancias parecen no ser propicias, pero desde FURMIENTU creemos que con el trabajo y la implicación de muchos más puede ser posible rescatar el sanabrés de una próxima desaparición. No en vano hemos escogido como título de la obra la palabra sanabresa xeira no sólo por presentar algunos rasgos distintivos del habla patrimonial, sino también por aludir a esa labor sencilla, cotidiana y esforzada que siempre es necesaria para llevar adelante los más grandes proyectos.


De este modo, con XEIRA nuestra asociación pretende abrir una hendidura en ese callejón sin aparente salida. Este manual, escrito por el compañero de Furmientu Severino Alonso, tiene como objetivo básico facilitar el conocimiento y aprendizaje del habla patrimonial de Sanabria a todos aquellos que así lo deseen. No pretende ser una obra exhaustiva, sino recopilar en ella los principales elementos gramaticales, basándonos en las hablas de los pueblos que lo han conservado mejor. Para ello no se ha realizado un manual que se pueda considerar difícil o demasiado técnico, más bien hemos optado por abordar su elaboración para que sea didáctico, accesible a todo tipo de lector, incluso a aquellos que no hayan tenido la oportunidad de adentrarse en el sanabrés. Así, junto con el eje central de la obra conformado por los aspectos fonéticos, ortográficos y morfosintácticos, hemos querido completarla añadiendo dos apéndices: el primero recoge una serie de vocabularios básicos y el segundo, una selección de textos literarios y traducciones que ilustran el uso escrito del sanabrés.


Para concluir esta breve presentación, comentamos dos aspectos significativos de la portada de XEIRA. Por un lado, aprovechamos esta publicación para, después de varios años, estrenar un nuevo logo de FURMIENTU. Por otro, el texto de la portada se corresponde con un extracto adaptado de la leyenda del Lago de Sanabria, recogida en los años cuarenta por Luis Cortés en San Martín de Castañeda y publicada en Leyendas, cuentos y romances de Sanabria. Es un modo simbólico de querer unir lo antiguo y lo nuevo, siendo XEIRA un eslabón más en la cadena intergeneracional que da y recibe lo más precioso de nosotros mismos. 


La obra ya puede adquirirse al precio de 13€ (gastos de envío incluidos), contactando con FURMIENTU (furmientu@gmail.com) y próximamente en librerías y otros comercios de la provincia de Zamora. 

martes, 18 de agosto de 2020

Nueva edición de Cebadeiros, de Francisco Niebro


El pasáu mes de santamarina presentóuse una nueva edición del poemariu Cebadeiros, de Francisco Niebro, unu de los seudónimos del conocíu escritor mirandés Amadeu Ferreira. Esti llibru foi'l primer poemariu de l'outor, y víu la lluz allá pol añu 2000. Escritu en llengua mirandesa, los sous poemas fonen traducíos bien aína al portugués, castellanu y hasta'l guaraní. La segunda edición d'esti llibru foi presentada na Cámara Municipal de Miranda do Douro hai unas sumanas, coincidiendo col setenta aniversariu del nacimientu del escritor. 

Amadeu Ferreira, que morríu hai yá 5 años, foi una de las figuras más importantes na recuperación moderna del mirandés. Residente en Lisboa dende los años 80, el sendinés foi outor de varios poemarios, prosa y tamién fizo traducciones d'obras clásicas y de lliteratura portuguesa. 

sábado, 8 de agosto de 2020

Músicas da Raya

Músicas da Raya


El proyectu Músicas da Raya, formáu pol mirandés Paulo Meirinhos y el zamoranu Luis Antonio Pedraza, viaxará a Bruselas pal prósimu mes d'outubre, con motivu del treinta aniversariu de los Fondos Interreg. La capital europea acoyerá conciertos y actuaciones de grupos que representan el mestizaxe cultural européu, entre los que sonará la música de los nuesos paisanos.


Músicas da Raya naz de la buena xeira entre esta pareya de músicos, que comparten l’oxetivu de fomentar el repertoriu transfronterizu de las comarcas zamoranas y trasmontanas. Siempre fieles a la tradición, estos músicos multi-instrumentistas vienen faciendo un apueste por renovar el repertoriu dende’l respetu y conocimientu de la cultura heredada de los nuesos antepasaos. 


Destacamos tamién que Pedraza sacóu a la lluz hai unos meses el sou últimu discu, Fierro. Con esti títulu, l’outor fai referencia al noroeste zamoranu, onde ontavía se puede sentir esta pallabra del tueru asturllionés. El zamoranu ofrez composiciones propias que s’asientan sobre los llizaces del folclor y las tradiciones de la nuesa tierra. Pedraza ye tamién miembru del grupu madrileñu “La musgaña” y colabora habitualmente con muitos folcoristas de distintos llugares de la península. 


D'outra manu, Paulo Meirinhos ye un reconocíu folclorista, non solo na Tierra de Miranda, sinon tamién fuera d’ella. Amás d’intérprete, desarrolla un importante llabor cumo luthier, fabricando los sous instrumentos dafeitu. Impulsor del festival L burro i l gueiteiro, declárase defensor del mirandés, que fala nos sous conciertos. Recordamos qu'el mirandés ye una variante asturllionesa falada na Tierra de Miranda, y hermana de las falas zamoranas cumo’l senabrés y l’alistanu.




lunes, 6 de julio de 2020

Yá salíu un nuevu númaru d'El Llumbreiru, publicación trimestral de l'Asociación Cultural Zamorana Furmientu. Estos son los sous contenidos:

Nombres de insectos en las hablas de Zamora (II)
Literatura: La casa de los prodigios (I)
Actualidá cultural

Pica eiquí pa descargar.


Onque El Llumbreiru ye una publicación gratuita dafeitu, puedes facete soscriptor: recibirásla na tua casa y ayudarás a sostenela por ocho euros anuales. 

jueves, 4 de junio de 2020

Ñaz "Añada: revista d'estudios llioneses"

Hai poucu tiempu que s'acaba de publicar el primer númaru de "Añada: revista d'estudios llioneses", que correspuende al añu 2019. Esta publicación ye una iniciativa de l'Asociación Cultural Faceira y de La Cátedra de Estudios Leoneses de la Universidad de León.

Picando eiquí puede vese online.



Nesti primer númaru aparecen los siguientes artículos:

Bartolomé, Nicolás. Bruxas y meigas andan xuntas. Mitoloxía y realidá de la bruxería llionesa.

González-Quevedo, Roberto. Palacios del Sil: relatu etnográficu.

Fernández, Christian. A vueltas con la recuperación del leonés.

Martínez, Minerva. Música contemporánea para un instrumento antiguo: "Cuadernos para el órgano Echevarría de Santa Marina la Real de León" (2000-2013).

Álvarez-Balbuena, Fernando. Estudiu histórico-etimolóxicu de la toponimia mayor del términu municipal d'Ordás (Llión)

domingo, 17 de mayo de 2020

Certamen "Relatos de Lobos 2020"

L'asociación Cryosanabria vien de publicar un certamen de rellatos sobre la temática del llobu, un animal de gran importancia na nuesa cultura y na nuesa naturaleza. Alegrámonos por esta iniciativa y animamos a la sua participación.



Veleiquí las bases:

http://cryosanabria.blogspot.com/2020/05/certamen-relatos-de-lobos-2020.html

sábado, 11 de abril de 2020

El Llumbreiru 60

Publicamos outra edición de la nuesa revista trimestral El Llumbreiru.

Estos son los sous contenidos:

-Nomes d'insectos nas falas de la provincia de Zamora.
-Enancha'l tou vocabulario tradicional.
-Lliteratura.
-Actualidá cultural.

Pica eiquí pa descargar.