Esta somana pudimos ver outra entrega del programa de televisión "Llionés, una llengua viva", emitíu por La 8 León. Nesta oucasión José Ramón Morala, profesor de la Universidad de León, fai un repasu a la hestoria del romance llionés, amostrando dalgunos exempros de documentos medievales de Llión, Zamora, Benavente o Ciudad Rodrigo. El filólogu tamién esplica la obra de Juan del Encina, na qu'aparez una modalidá lingüística llionesa (el "sayagués") pa caracterizar a los campusinos de Salamanca.
viernes, 30 de octubre de 2020
martes, 27 de octubre de 2020
Más nombres de calles en leonés: Aliste, Tábara y Alba
El pasado domingo La Opinión de Zamora ofrecía más ejemplos de calles en leonés de las comarcas de Aliste, Tábara y Alba, analizados por José Alfredo Hernández.
Enlace aquí.
sábado, 24 de octubre de 2020
En Zamora los coches "tiestan" o se "estontonan"
Ayer leíamos este titular en "La opinión de Zamora": 'Un menor de 15 años se tiesta contra un talud de tierra en Muelas del Pan'. La periodista, Ana Arias, utilizaba con total normalidad un vocablo tradicional bastante común en la Tierra del Pan, Aliste, Tierra del Vino y otras comarcas y que, por supuesto, se escucha en la propia capital.
La cosa no acababa ahí, porque también en el cuerpo de la noticia encontrábamos el verbo estontonar, también muy extendido en Aliste, Sayago, Benavente y muchos otros lugares.
Probablemente sobra explicar el significado de estas palabras tan conocidas. Lo que sí queremos destacar es la naturalidad con la que Ana Arias emplea este vocabulario, normalizando en la prensa una pequeña parte de nuestras singularidades lingüísticas. ¡Buena jera!
Enlace a la noticia aquí.
viernes, 23 de octubre de 2020
Música en senabrés: "El que conoz a tierra"
Dexámovos eiquí una canción en senabrés chamada "El que conoz a tierra", feita por Carla Armas y Rubén García. Esperamos que vos guste:
Y eiquí tenedes la lletra de la canción:
El que conoz a tierra (Rubén García)
Cuando’l cielu se vista d’esturninos
y das llouxas asciendan os fumeiros,
cuando a ñeve visite el alta llomba
y amenacen os días del iviernu,
cuando’l monte s’escuenda tres a ñubre
y da vista s’oculte l’aveséu,
cuando as ñebras abracen a vallina
y as solombras os días fagan prietos,
nun me busques nos cielos elevaos
nin tampouco da sierra no cumbreiru,
nun seréi peiña altiva na montaña
nin testeiru crisáu que mira al cielu.
Cuando’l fríu recuerra l’anchu valle
y castigue’l couriscu a os peñeos
Cuando l’aire cenceñe el esperanza
conxelada pol últimu relentu,
nun me busques nos cielos elevaos
nin tampouco da sierra no cumbreiru,
nun seréi peiña altiva na montaña
nin testeiru crisáu que mira al cielu.
Estaréi, das malladas, na más viella,
durmiréi xunta’l pía d’un carballu,
el que tien el tueru paciente y sabiu,
porque esi ye
el que conoz a tierra.
miércoles, 21 de octubre de 2020
El llionés, una llengua viva (primer emisión)
Esta somana, concretamente'l día 19 d'outubre, estrenóuse'l programa de televisión "El llionés, una llengua viva", emitíu pola canal "La 8 León". Nesta primer entrega, Xairu López, de l'Asociación Faceira, fai un repasu de conceptos xenerales sobre'l llionés en Llión y Zamora, falando, entre outras cousas, de la sua distribución xeográfica, la sua vitalidá, ou los sous rasgos prencipales.
Eiquí tenedes el primer capítulu. Disfrutái:
domingo, 11 de octubre de 2020
Nomes de calles en llionés na provincia de Zamora
Veleiquí un nuevu artículu de la nuesa asociación en La Opinión de Zamora. Güei analizamos un pequeñu tagayu de topónimos urbanos de las comarcas d'Aliste, Alba y Tábara.