viernes, 1 de junio de 2007

Raíces orales


La lingüista María Victoria García aprecia rasgos del leonés en el vocabulario relacionado con la labranza en La Bóveda (La Opinión de Zamora)


En el vocabulario vinculado con las labores del campo de La Bóveda se observan una clara influencia del leonés. Así lo manifestaba ayer la autora de "Agricultura tradicional y moderna. El léxico agrícola en La Bóveda de Toro", María Victoria García Malmierca durante la presentación de su obra en la Fundación Caja Rural, entidad que ha colaborado al igual que el Ayuntamiento de La Bóveda, en la edición del texto.


El libro, del que se han editado 1.000 ejemplares, presenta las tareas del campo que han desaparecido y «explico cómo se ha producido este cambio», resalta la autora nacida en La Bóveda.


Entre los ámbitos que aborda destacan los campos de cultivo «antes, todas las tierras de por fuera, es decir las que no están cerca del pueblo eran de secano; quedaban como regadío sólo las tierras de prao(u) (...)»; así como el sistema de riego donde antes se utilizaba el azadón y la zuela, acompañados con sendas ilustraciones. También cuenta con ejemplos visuales de buchinas, los depósitos construidos al lado de los pozos, y de casetos, construcción hechas para guardar los aperos. Sobre los nuevos sistemas de regadío detalla el sistema de construcción de pozos abiertos y los utensilios empleados así como los pozos de sondeo y las piezas relacionadas con este mecanismo de riego. "Estitar los ajos",(separar los dientes el día de sembrarlos), sembrarlos, "escardarlos" o tender para que "se rindan"(para que pierdan la rigidez y se puedan trenzar sin romperse) son algunos de los quehaceres relacionadas con el ajo que concreta García. El cultivo de guindillas, espárragos u hortalizas "pal gasto"( pimientos, tomates...) figuran en el libro escrito tanto para expertos, para los habitantes de La Bóveda y para quienes no han conocido la manera de trabajar antaño en el campo. Además, la autora profundiza en el cultivo de la vid y la elaboración del vino. En tal jera «he observado menos cambios en las palabras porque la modernización no ha arraigado, aunque en unos años cambiará», precisa María Victoria García.


El barbecho y las formas de efectuarlo y la manera de hacerlo en la actualidad; el arado y sus partes, en contraste con los utensilios que se emplean para labrar la tierra forman el corpus de la publicación que presenta numerosas fotografías y dibujos que ilustran la obra. Resaltar que en cada uno de los apartados del estudio etnográfico, porque además de palabras describe costumbres y cosas, la filóloga indica la bibliografía en la que ha hallado palabras usadas en La Bóveda así como el significado atribuido por otros expertos.


El rico y extenso vocabulario de la localidad, así como la asunción de los antiguas palabras en las nuevas tareas del campo hacen que María Victoria García no descarte efectuar otra publicación.

No hay comentarios: